HOTLINE
Organizația Mondială a Sănătății pune la dispoziție un serviciu de interpretare medicală telefonică gratuită.
Всесвітня організація охорони здоров’я надає безкоштовну послугу телефонного медичного перекладу.
WHO - Telephone Translation Hotline Frequently Asked Questions
Translation and telephone interpretation services.
Servicii de traducere si interpretare telefonica.
Послуги перекладу та інтерпретації по телефону.
Monday-Friday, between 08:00 – 20:00.
Luni-vineri, intre orele 08:00 – 20:00.
Понеділок – п’ятниця, з 08:00-20:00.
The patient or doctor calls the toll-free number 0800 070 018 and puts the call on speaker, speaking clearly and concisely in short phrases so that the interpreter can successfully translate.
Pacientul sau doctorul suna la numarul verde 0800 070 018 si se pune apelul pe speaker, se vorbeste clar si concis prin fraze scurte, pentru ca interpretul sa reuseasca sa faca traducerea.
Пацієнт або лікар дзвонить на зелений номер 0800 070 018 та ставить дзвінок на гучномовець, говорить чітко та доволі стисло короткими фразами, для того, щоб перекладач мав змогу перекласти весь зміст.
Only from Romanian numbers +40
Doar de pe numere romanesti +40
Тільки з румунських номерів телефону +40
0800 070 018 – free call
0800 070 018 – apel gratuit
0800 070 018 – безкоштовний дзвінок
By accessing the link: Health Service Translations | Scheduling and Booking Website
Accesand link-ul: Health Service Translations | Scheduling and Booking Website
Використовуючи посилання: Health Service Translations | Scheduling and Booking Website
By accessing the link in the email you received when you booked the appointment for translation.
Accesand link-ul din mail-ul pe care l-ati primit cand v-ati programat.
Використовуючи посилання з електронного листа, який Ви отримали при записі на прийом для перекладу.
1. Personal documents (e.g., passport, residence permit, etc.).
Actele personale (de exemplu, pasaport, permis de sedere etc).
Особисті документи (наприклад, паспорт, посвідка на проживання тощо).
2. Referral letter from your general practitioner if the consultation is with a specialist (e.g., endocrinologist, ophthalmologist, etc.).
Biletul de trimitere de la medicul de familie, in cazul in care consultatia este la un medic specialist (de exemplu, endocrinolog, oftalmolog etc).
Направлення від сімейного лікаря, якщо консультація у лікаря-спеціаліста (наприклад, ендокринолога, офтальмолога тощо).
3. Results of laboratory tests, MRI, ultrasounds, if you have had them done previously.
Rezultatele analizelor de laborator, RMN, ecografii, in cazul in care le-ati efectuat anterior.
Результати лабораторних аналізів, МРТ, УЗД, якщо ви робили їх попередньо.
4. Medical documents from Ukraine, such as medical records or test results, translated into Romanian. We recommend these documents because they provide a complete picture of your medical history.
Documentele medicale din Ucraina, cum ar fi fisele medicale sau rezultatele analizelor, traduse in limba romana. Recomandam aceste documente deoarece ele ofera o imagine completa a istoricului dumneavoastra medical.
Медичні документи з України, такі як медична карта або результати аналізів, перекладені румунською мовою. Ми рекомендуємо ці документи, оскільки вони дають повну картину вашої медичної історії.
Basic rules for patients to follow: / Reguli de baza de urmat de catre pacienti: / Основні правила, яких повинні дотримуватися пацієнти:
1. Please call us at the scheduled time.
Va rugam sa ne sunati la ora programata.
Будь ласка, телефонуйте нам у запланований час.
2. When you enter the doctor’s office, please activate the phone’s speaker.
In momentul in care intrati in cabinetul medicului, va rugam sa activati difuzorul telefonului.
Заходячи до кабінету лікаря, будь ласка, вмикайте гучномовець.
3. During the consultation, answer the doctor’s questions briefly and precisely without providing irrelevant information.
In timpul consultatiei, raspundeti scurt si precis la intrebarile medicului, fara a oferi informatii irelevante.
Під час консультації відповідайте на запитання лікаря коротко і точно, не розповідаючи нерелевантну інформацію.
4. If you are accompanied by others, please allow only the scheduled patient to speak with the doctor.
In cazul in care sunteti insotit de alte persoane, va rugam, sa permiteti doar pacientului programat sa discute cu medicul.
Якщо Вас супроводжують інші особи, будь ласка, дозвольте розмовляти з лікарем лише пацієнту, який записаний на прийом.
In case of being late for your appointment, we recommend calling us at 0800 070 018 to inform us. This way, the translator can provide specific guidance and try to find a suitable solution to manage the situation.
In cazul inatrzierii la programare, va recomandam sa ne sunati la numarul de teleon 0800 070 018 pentru a ne informa. Astfel, translatorul va poate oferi indrumari specifice si va incerca sa gaseasca o solutie portivita pentru gestionarea situatiei.
Якщо ви запізнюєтеся на прийом, ми рекомендуємо вам зателефонувати нам за номером 0800 070 018 і повідомити про це. Таким чином, перекладач зможе надати вам відповідні поради та постарається знайти оптимальний вихід із ситуації, що склалася.